Güiza ve Casillas'ta çeviri krizi

Iker Casıllas ve Daniel Güiza basın mensuplarının karşısına çıkarken, herhangi bir çeviri yayılmaması soruna neden oldu.

İspanya Milli Takımı oyuncuları Iker Casıllas ve Daniel Güiza basın mensuplarının karşısına çıkarken, herhangi bir çeviri yayılmaması soruna neden oldu.
      
İki futbolcunun toplantıdaki açıklamalarının Türkçe ya da İngilizce tercümesinin yapılmaması üzerine Türk basın mensupları duruma tepki  gösterirlerken, yetkililer kendilerinden böyle bir talebin olmadığı yanıtıyla karşılaştılar.
       
Daha sonra Del Bosque’nin toplantısına getirilen tercümanını ise, turist rehberi olduğu ve İspanya Milli Takımı’nın aşçısına mutfakta çevirmen olarak yardım ederken getirildiği öğrenildi.
        
Türk gazeteciler, İspanyol meslektaşlarının yardımıyla Casillas ile Güiza’nın açıklamalarından bilgi sahibi olabildiler.
       
Daniel Güiza’nın açıklamasında Türk taraftarlara dikkati çekerek, "20 dakika kesinlike susmazlar ve takımlarına olabildiğince destek sağlarlar. Buna hazırlıklı olmamız lazım" dediği, Casillas’ın ise daha önce Şampiyonlar Ligi çeyrek finalinde Galatasaray’a karşı Ali Sami Yen Stadı’nda maç yaptığını aktararak, "O zaman da finale çıkacağımızı düşünüyorduk, bugün de öyle. Değişen bir şey yok. Bizim için önemli olan, Madrid’de kazanmak ve dışarda kaybetmemek" ifadelerini kullandığı belirtildi.

Günün Önemli Haberleri